The 100 eyecons and ghost's fateful moment english sub

     

After chasing the mysterious Kamen Rider Dark Ghost, who had suddenly appeared, Tenkuji Takeru arrives at a strange village full of historical figures. Attempting to gather 100 Eyecons, Alain’s dead brother Argos – Kamen Rider Dark Ghost – wishes to create the Ultimate Eyecon & turn everyone on Earth and the Ganma world into ghosts. Meanwhile, Makoto’s father Fukami Daigo is found outside the village. Transforming into Kamen Rider Zero Specter, is Daigo an ally or an enemy?

*
*
*

Ghost returns once more with the Summer movie. Normally, I wouldn’t bother to lớn encode something like this since Over-Time already did it from the BD, but in this case, we’ve got not one, but two commentaries to lớn include!

 

Up first, we’ve got another Rider Club Radio commentary featuring Jeff và Liam. Just like previous commentaries, I’ve mixed the movie audio with the commentary so you get the complete package in one track.

 

The second commentary features Sunglass of Capes và Cool Scarves, Knee of Kneescrubs, and Smithdanigans. Just lượt thích the RCR commentary, this is mixed with the movie audio, và the video runs about 20 seconds longer at the kết thúc to trương mục for the commentary runtime.

*

Downloads

1080p – Torrent (AniDex) Magnet

720p – Torrent (AniDex) Magnet

Download Subtitle Script


Bạn đang xem: The 100 eyecons and ghost's fateful moment english sub

1080p720pBlu-rayKamen Rider GhostMoviesPost navigation
Previous PostKamen Rider Ex-Aid Episode 12Next PostKamen Rider Gaim Episode 24

Xem thêm: Làm Sao Để Biết Sdt Của Mình Mạng Viettel, Mobi, Vina Cực Đơn Giản

2 thoughts on “Kamen Rider Ghost: The Movie – 100 Eyecons và Ghost’s Moment of Truth”


*
stardrago says:
June 1, 2017 at 12:32 am

say, you think you could make a batch of v2 scripts for the episodes of Kamen Rider OOO; like the Greeed name & OOO name, as well as make translated signs since over-time didn’t made much effort for that season. Perhaps you could make references of the the signs that tv-nihon had translated for each episode?