Tết Đoan Ngọ Tiếng Trung

Tết Đoan Ngọ (mùng 5/5 âm lịch) là một dịp nghỉ lễ lớn, quan trọng đặc biệt của một số non sông Châu Á trong các số ấy có vn và Trung Quốc. Ở Trung Quốc có rất nhiều sự tích được giữ truyền thoáng rộng để nói về nguồn gốc của ngày này. Hãy cùng SHZ mày mò về nguồn gốc, ý nghĩa và đông đảo từ vựng giờ đồng hồ Trung chủ đề Tết Đoan Ngọ nhé.

Bạn đang xem: Tết đoan ngọ tiếng trung

Nguồn gốc chân thành và ý nghĩa Tết Đoan Ngọ

Nguồn nơi bắt đầu Tết Đoan Ngọ nghỉ ngơi Trung Quốc

Khuất Nguyên là vị quan, nhà thơ nước Sở. Ông từng làm mang lại chức Tả Đồ đến Sở Hoài vương và được vua yêu thương quý. Nhưng vì chưng Khuất Nguyên bội nghịch đối tham ô, bắt buộc đắc tội với ít nhiều người. Về sau Hoàng Đế tin lời gian thần phải lưu đày từ trần Nguyên thoát ra khỏi nước Sở. Vào khoảng thời gian Khuất Nguyên 37 tuổi, Khuất Nguyên thất chí gieo mình xuống sông Mịch La tự vẫn vào ngày 5.5 âm lịch. Để tưởng nhớ Khuất Nguyên, hàng năm người dân địa phương dùng mái chèo tạo thành sóng sống trên sông để đuổi cá đi và cho cá ăn uống bánh tro nhằm cá không ăn uống thi thể của tắt hơi Nguyên.

*

Nguồn nơi bắt đầu Tết Đoan Ngọ sinh hoạt Việt Nam

Ở Việt Nam, đầu năm mới Đoan Ngọ còn quen gọi là tết khử sâu bọ, đầu năm mới nửa năm.... Ngày xưa, khi sâu bọ cải tiến và phát triển nhiều, bạn dân do dự làm cách nào để rất có thể giải được nạn. Một hôm có một ông lão tự xa đi tới tự xưng là Đôi Truân. Ông chỉ mang lại dân chúng mỗi nhà lập một bầy cúng đơn giản gồm bao gồm bánh tro, trái cây, tiếp nối ra trước đơn vị mình di chuyển thể dục. Nhân dân làm theo và sâu bọ đã đi mất. Để tưởng nhớ vụ việc này, dân bọn chúng đặt cho ngày này là Tết diệt sâu bọ, có người gọi là đầu năm mới Đoan Ngọ.

Các hoạt động trong ngày đầu năm Đoan Ngọ sống Trung Quốc

Đua thuyền rồng

Đua thuyền rồng là một vận động náo nhiệt nhất không thể thiếu người trung quốc trong đầu năm Đoan Ngọ. Đây cũng đó là hoạt động tương quan đến từ trần Nguyên. Tương truyền, khi nhận ra tin khuất Nguyên từ bỏ vẫn, người dân ngay lập tức tổ chức triển khai đội thuyền chèo ra sông nhằm cứu tuy thế không thành. Từ đó, tưng năm vào ngày 5/5 tín đồ dân bên trên khắp các miền giang sơn Trung Quốc đầy đủ tổ chức liên hoan đua thuyền rồng để tưởng niệm đến vị trung thần này.

Xem thêm: Các Loại Cây Lâu Năm Ở Việt Nam, Được Trồng Nhiều Nhất

*

Ăn bánh ú

Tương truyền, sau khoản thời gian nhà thơ qua đời Nguyên khiêu vũ sông Mịch La từ vẫn, fan dân yêu thích ông sợ hãi cá tôm rỉa xác của ông phải đã sử dụng nếp cùng lá để gói thành bánh rước thả xuống sông mang đến cá ăn uống để bảo vệ thân xác của ông. Trường đoản cú đó xuất hiện tập tục nạp năng lượng bánh ú trong thời gian ngày tết này. Tuy vậy tùy theo các vùng miền, bánh ú hoàn toàn có thể là thịt, đỗ xanh, trứng mặn, long nhãn hay hạt tiêu, hạtdẻ….

*

Uống rượu Hùng Hoàng

Rượu hùng hoàng là đồ uống nhiều người tiêu dùng trong thời điểm Tết Đoan Ngọ. Theo sách phiên bản Thảo cưng cửng Mục, "hùng hoàng" là một trong vị thuốc hoàn toàn có thể tiêu độc, làm thịt sâu bọ và được dùng với liều lượng thích hợp để trộn rượu uống. Rượu được lên men lúa mạch cùng hùng hoàng, một khoáng trang bị màu vàng.

*

Đeo túi thơm

Túi thơm (còn call là túi ngũ sắc) là nhiều loại túi hình quả ước hay hình chú cọp được may bằng vải và chỉ còn ngũ sắc bên trong đựng những loại nguyên liệu như hạt mùi, hùng hoàng, mùi hương nhu và một số trong những loại hương liệu khác dùng để làm đuổi rắn rết, sâu bọ có tác dụng hại trẻ con em. Người trung quốc quan niệm treo túi thơm vào tết Đoan Ngọ rất có thể chống mắc bệnh và xua xua đuổi tà ma.

*

Treo lá ngải xương bồ

Theo cách nhìn của nguồi Trung Quốc, bài toán treo lá ngải, xương ý trung nhân trên cửa ngõ nhà sẽ giúp đuổi tà ma, xua đuổi những loài sâu bọ ăn hại bay vào nhà.

*

Từ vựng giờ Trung chủ đề Tết Đoan Ngọ

Chữ HánPhiên ÂmNghĩa giờ đồng hồ Việt
端午节duānwǔ jiéTết Đoan Ngọ
粽子zòngzibánh ú
粽叶zòng yèlá dong
糯米nuòmǐgạo nếp
绿豆lǜdòuđậu xanh
冬菇dōnggūđông cô
五花肉wǔhuāròuthịt cha chỉ
香菇xiānggūnấm hương
咸蛋黄xián dànhuánglòng đỏ trứng muối
花生huāshēngđậu phộng
竹叶zhú yèlá tre
划龙舟huà lóngzhōuchèo thuyền rồng
雄黄xiónghuánghùng hoàng
雄黄酒xiónghuángjiǔrượu hùng hoàng
喝雄黄酒hē xiónghuángjiǔuống rượu hùng hoàng
香包xiāng bāotúi thơm
丁香dīngxiāngđinh hương
薰衣草xūnyīcǎohoa oải hương
配带Pèi dàiđeo, đeo mặt mình
配带香包Pèi dài xiāng bāođeo túi thơm
艾草ài cǎolá ngải
菖蒲chāngpúxương bồ
挂艾草guà ài cǎotreo lá ngải
毒虫dú chóngsâu độc,côn trùng độc hại
昆虫kūnchóngsâu bọ, côn trùng
驱邪恶qū xié"èđuổi tà ma
屈原QūyuánKhuất Nguyên
汨罗江Mìluō jiāngMịch La Giang